| |
Бабушка русской фантастики
На завершившимся в Петербурге девятом
конгрессе фантастов России "Странник-2004" Паладином фантастики, то
есть человеком, внесшим значительный вклад в развитие жанра, была объявлена
Бела Григорьевна Клюева.
Будучи редактором отдела фантастики московского
издательства "Молодая Гвардия", Бела Григорьевна дала путевку в литературную
жизнь целому "поколению блестящих шестидесятников в фантастике". В
2001 году в шестом томе собрания сочинений А. и Б. Стругацких вышли ее воспоминания
об Аркадии Стругацком, а в 2003-м - воспоминания "Здравствуйте, я ваша
бабушка!". Сегодня Бела Григорьевна - гость "Тайного советника".
- Бела Григорьевна, что по-вашему является
характерной чертой фантастики 60-х?
- То, что она, в отличие от других жанров, была
относительно свободна. Цензура на фантастику очень долго смотрела сквозь пальцы.
Одной из причин подобного либерализма стала "Туманность Андромеды"
Ивана Ефремова. Начальство ознакомилось и пришло к выводу, что фантастика это
то, что нужно советской молодежи, так как правильно и убедительно рисует светлое
коммунистическое будущее.
Они, наши начальники, читали не очень много, но
общее мнение у них сложилось, а когда у чиновников складывается мнение, изменить
его очень трудно. В данном случае это пришлось весьма кстати.
Вторым обстоятельством, игравшим нам на руку, было то, что фантастику и приключения
считали детской литературой. Несерьезной. Соответственно люди серьезные внимания
на нее не обращали. Наш главный редактор не был исключением и фантастику по
сути дела игнорировал. Чтение вообще не относилось к числу его любимых занятий.
- А кто тогда принимал или отвергал рукописи?
- Сложный вопрос. Обычно дело было так. Я читала
рукопись, о чем и докладывала товарищу Осипову, после чего происходил следующий
разговор:
- Ну что, Бела Григорьевна, рукопись хорошая?
- Очень хорошая.
- Ну, хорошо, я вам верю.
Так мы и жили до 1965 года, когда приняли к изданию
повести Стругацких "Хищные вещи века" и "Попытку к бегству".
Сначала все шло, как обычно. Осипов меня расспросил,
я заверила его, что повести просто замечательные, он кивнул, подписал в печать,
маховик закрутился. Ждали сигнала, я была совершенно спокойно и вдруг главный
вызывает меня на ковер:
- Бела Григорьевна, что же это вы меня обманули!
Говорили "хорошая рукопись, хорошая рукопись", а вот посмотрите, что
цензор написал!
И показывает сверку, всю исчирканную красным карандашом.
Надо сказать, наша цензорша антисоветчину видела всюду. В точности по анекдоту
про ретивого жандарма, со словами "знаем мы, кто у нас дурак!" арестовавшего
за оскорбление государя чиновника, который обругал дворника.
Так вышло и с "Хищными вещами", в которых
классического положительного героя будущего отправляют в общество, где процветает
какая-то странная наркомания. Вещь, как показали последующие события, оказалась
провидческой. Впрочем, у Бориса и Аркадия таковыми являются практически все
книги. О будущем, причем социальном будущем, самом трудном для предсказаний,
они писали очень точно и очень здраво. Вот и общество, в котором чуть ли ни
все являются наркоманами, они описали очень ярко. Наверное, наша цензорша где-то
каким-то образом соприкоснулась с чем-то подобном и бухнула в колокол.
- Судя по тому, что книга вышла, вам удалось
отбиться. Как?
- Я попросила Осипова дать мне сверку, чтобы ознакомиться
с замечаниями. Пришла к себе в редакцию, прочитала и поняла, что с цензором
бороться бессмысленно. Что делать, не знаю и тут заходит ко мне подруга из другой
редакции. Я и говорю: "Наташа, мол, так и так, что делать? Зарежут книгу,
забодают, а книга хорошая!". Наташа посоветовала под любым предлогам придержать
сверку, а дальше, дескать, сама решай.
Вскоре позвонил Осипов: "Бела Григорьевна,
зайдите, верните сверку". И тут я с бухты-барахты выпаливаю:
- У меня ее нет!
- Как нет?!
- Я ее послала посоветоваться.
- Куда?!
- В ЦК
- Кому?
- Поликарпову.
Надо сказать, что Дмитрий Алексеевич Поликарпов
в те годы возглавлял отдел пропаганды и агитации ЦК КПСС и в таковом качестве
был для всех ужас каким страшным. Я его немножко знала по другим каналам, но
именно немножко. Достаточно, чтоб о нашем знакомстве были в курсе заинтересованные
лица, но недостаточно для того, чтоб просить об одолжении.
Осипов трубку положил. Я сижу, не знаю, что дальше
делать, понимаю, что все запуталось окончательно. Снова раздается звонок, меня
вытащили на ковер и ну ругать. Как я такая сякая посмела отправить куда-то рукопись,
ведь я давала подписку о неразглашении тайны и так далее и тому подобное. Я
сжала зубы и бросилась в бой. Дескать, кому это я разглашаю тайну?! Я передала
сверку в ЦК партии товарищу Поликарпову. Я его знаю. Я доверяю его мнению, а
с мнением цензора не согласна. Покричали мы друг на друга и разошлись.
- А Осипов?
- А что ему оставалось делать? До Поликарпова
ему было не дотянуться, спросить он ничего не мог, оставалось ждать.
- Лихо вы придумали.
- Да не придумывала я ничего. Просто так получилось.
Спонтанно. Ляпнула и все. Идет время, книга зависла, ничего никакому Поликарпову
я не несу, соответственно и он ничего не отвечает. К счастью у нас был очень
хороший директор издательства. Тоже чиновник, тоже партийный, тоже строил свою
карьеру, но при этом человек умный и дельный.
Короче, приглашает меня Юрий Серафимович к себе, предлагает сесть, улыбается
и спрашивает: "Ну и какое мнение в ЦК?" По-моему, он обо всем догадался.
- А вы?
- А что я? Семь бед - один ответ. Заявила, что
Дмитрий Алексеевич считает вещь нормальной. Кое-что поправить и все будет в
порядке. Юрий Серафимович покивал: "Хорошо, зовите Стругацких, будем разговаривать",
а это уже совсем другое дело! Я больше всего боялась, что Осипов отправит "Хищные
вещи" в ЦК ВЛКСМ, а там соорудят рецензию, после которой практически готовую
книгу пустят на лапшу.
- И на чем в итоге сошлись?
- На небольших правках и специальном предисловии,
которое Аркадий и написал, причем максимально суконным языком. В том смысле,
что описанное безобразие никакого отношения к нашей стране и нашему социалистическому
строю не имеет. Книгу спасли, но дело таки дошло до ЦК ВЛКСМ. Было заседание
бюро, в адрес редакции фантастики выразили недоверие или как это у них называлось.
Но это были цветочки. Был в ЦК партии один деятель, запамятовала фамилию. Так
вот он к несчастью читал и прочел и "Попытку бегству" и "Хищные
вези века". А потом появилась весьма квалифицированная и совершенно разгромная
рецензия и предложение издательству "Молодая гвардия" заняться кадрами
в редакции фантастики.
- Когда это было?
- В 1966 году. Но нас все-таки оставили, и мы
продолжали существовать, зато Стругацких из числа авторов исключили. Единственное,
что я успела пробить это "Второе нашествие марсиан" и "Стажеры"
да отрывок из новой вещи "Пикник на обочине" в 25 томе "Библиотеки
современной фантастики", где мы давали по произведению всех авторов, имевших
по отдельному тому. А договор с ними на саму книгу мы носили три года подряд.
Тогда директором у нас уже был Ганичев, имевший милую привычку все класть под
сукно, ничего не решая.
- Кого из авторов вы курировали, кроме Стругацких?
- Долго рассказывать. Были очень интересные авторы,
хоть и звучавшие не так громко, как Стругацкие. Были замечательный киевский
писатель Владимир Савченко, Илья Варшавский из тогда Ленинграда, ну и, конечно
же, Вадим Шефнер. Я перед ним преклонялась и преклоняюсь. Это - скромный гений,
которого никто не замечает. Как же я билась, чтоб переломить ситуацию, но Вадим
Сергеевич был излишне ненавязчив и слишком интеллигентен.
Да и начальство абсолютно не принимало и не понимало
то, что он делал. Какая же это фантастика, если там нет ни коммунизма, ни космоса?!
Хотя у него все творчество удивительно светлое даже в самых трагических его
вещах, а какой юмор! Как он передал атмосферу 20-х - 30-х годов! Одни имена
чего стоят "ДУБ!" "СОСНА!". Не изменял Шефнеру юмор и когда
он писал о светлом будущем. Когда общество настолько богато, что даже самый
бездарный автор может издать свою книгу, а "пенсия животным, добровольно
покинувшим своих хозяев, распространена и на кошек". А какие стихи он вставлял
в свои книги! Мне безумно жаль, что Вадим Шефнер так и не занял того места,
которого он достоин.
- А с Иваном Ефремовым вы работали?
- Он был нашим фундаментом. Первое, что было издано,
это "Туманность Андромеды". Я не считаю, что это великое произведение,
но с им была открыта целая эпоха в отечественной фантастике, этого не отнять.
С самим же Ефремовым у меня вышло сложно. Первое
произведение, которое мы взяли в задуманный нами альманах, было "Сердце
змеи", уже опубликованное в журнале "Юность". Я его посмотрела,
и мне кое-что не понравилось. Признаться, мне в творчестве Ефремова многое казалось
не совсем удачным. Я выписала свои замечания, и написала ему письмо в том смысле,
что то-то и то-то у меня вызывает сомнение, хотелось бы подправить. Иван Антонович
прочел, обиделся и написал не мне, а главному редактору отдела фантастики Сергею
Георгиевичу Жемайтису. Вкратце письмо сводилось к тому: что это у вас там за
Клюева, которая начинает править уже напечатанную вещь?
Помню, приходит ко мне Сергей Георгиевич, весь
из себя напуганный и расстроенный и спрашивает, что такого ужасного я написала.
"Ничего особенного, - отвечаю, - написала то, что думаю!". Сошлись
на том, что я сочиню другое письмо, где то же самое будет упрятано в толстый-толстый
слой экивоков и комплиментов, а подпишет письмо главный редактор. В конце концов,
Иван Антонович принял все наши замечания, в альманах пошло исправленное произведение,
но Ефремова я больше не редактировала. Его взял на себя Сергей Георгиевич. Подальше
от греха.
- А были у вас какие-нибудь курьезные случаи, не
связанные ни с цензурой ни с писательскими амбициями?
- Среди "моих" авторов были Еремей Парнов
и Михаил Емцев. Редактировала я "Клочья тьмы на игле времени", было
такое произведение, довольно интересное, публицистичное, направленное против
фашизма. Уже прошла сверка и тут ко мне приходит Сева Ревич, замечательный критик
и потрясающе эрудированный человек.
Представьте себе мой ужас, когда Ревич говорит,
что Парнов слямзил у Эрнста Генри кусок опубликованного текста и показывает
мне соответствующие страницы. Скандал!
- Простите мое невежество, но я про Эрнста
Генри не слышала и, боюсь, многие наши читатели тоже.
- Жаль, Эрнст Генри был историком-публицистом
большого масштаба и вообще весьма приметной личностью. Но вернемся к истории
с Парновым. Я ему позвонила и сказала все, что о нем думаю. Но книжку-то не
остановишь! К счастью у Парнова в гостях сидела Лена, жена Кнорре, хорошо знавшая
пострадавшего публициста. Решили, что я, сославшись на нее, схожу к обокраденному
Генри сама и попробую договориться. Вот так я познакомилась с Эрнстом Генри.
Он уже тогда был очень пожилым человеком. Меня он встретил в роскошном аристократическом
халате, сказал, что только что отзанимался зарядкой, и явно был после душа.
Мы с ним ужасно мило поговорили. Я начала объяснять,
что вышла накладка, использовали его произведение, не сделали сноски. Генри
милостиво выслушал и велел не беспокоиться.
- Бела Григорьевна, мы говорили о писателях,
которым вы покровительствовали, но ведь, наверняка, были и такие, что вам не
нравились?
- Были. Но сначала я расскажу об обстановке в
нашей редакции. Все началось с того, что в "Молодой гвардии" была
своя перестройка, в результате которой в 1958 году и возникла наша редакция.
До этого фантастику издавали отделы географической и приключенческой литературы,
но пришел новый директор и образовалось аж одиннадцать редакций, причем фантастику,
приключения и путешествия выделили в отдельную категорию. Нашим заведующим стал
Сергей Георгиевич Жемайтис, о котором я уже говорила. Замечательный человек
был.
Благодаря ему нам удавалось спокойно работать
и печатать тех авторов, которые мы считали достойными, а мы подходили к оценке
произведения не по идеологическим меркам, а н по художественным. Это чиновникам
талантливые произведения были ни к чему, но мы-то чиновниками быть не хотели.
Ну а теперь ответ на ваш вопрос. Да, нам навязывали совершенно страшных писателей.
Таких, как Немцов, про которого вы, наверное, и не слышали, а в наше время он
весьма котировался.
До возникновения нашей редакции в советской фантастике
царствовали Казанцев, Немцов и иже с ними, писавшие научную фантастику, где
пределом было выращивание огромного подсолнуха. Наша редакция поставила им заслон.
Да, Казанцев обращался в дирекцию и нам "сверху" спускали его рукописи.
Мы же для себя считали, все, что нам присылает директор, это графомания и вообще
гадость.
- Но печатать-то все равно приходилось?
- Не всегда. Мы дрались. Мы писали редакционные
рецензии. Мы шли в главную редакцию, отстаивая свое право не издавать то, что
нам не нравится. Иногда удавалось. Иногда нам навязывали очередное идеологически
выдержанное убожество, но в этом случае Сергей Георгиевич освобождал нас от
редактирования этих произведений и вел их сам, а потом получал в "Известиях"
и других газетах разгромные рецензии, которые нас совершенно не огорчали.
- Расскажите пожалуйста, как родился знаменитый
альманах, давший путевку в жизнь многим подлинным талантам.
- Все вышло само собой. Я предложила издавать
ежегодный фантастический альманах, о чем как-то сразу узнали по всему Союзу.
Все силы, которым до этого было некуда деваться, кинулись к нам. Отовсюду начали
поступать рукописи, как это у нас называлось, самотеком, без всяких договоров.
Я этот самотек читала по тысяче листов в месяц и выбирала то, что мне казалось
интересным. Так у нас появились Варшавский, Парнов, те же Стругацкие. С первой
частью "Понедельника" - "Суета вокруг дивана". На мой взгляд,
самая лучшая часть книги.
Когда идея доказала свою жизнеспособность, мы
организовали при издательстве семинар, на котором обсуждали новые работы и шел
отбор лучшего, что в то время было. Жизнь в нашей редакции была настоящей, не
было ни фальши, ни равнодушия. Писатели к нам приходили с открытой душой и в
свою очередь помогали нам. Особенно сильно это проявилось, когда в 1965 году
мы взялись за Библиотеку современной фантастики, куда в подавляющем большинстве
входили зарубежные фантасты.
Мы привлекали в наш семинар не только писателей,
но и тех, кто был в курсе нового в науке, истории, философии. Так мы и жили
в нашей небольшой (4 редактора, заведующий и младший редактор) редакции. Интересно
жили. Потом меня подговорили написать воспоминания, я написала и назвала "Здравствуйте,
я ваша бабушка".
- Почему бабушка? Ведь Аркадий Стругацкий называл
"матерью советской фантастики".
- А советская фантастика - мать современной российской,
так что получается именно бабушка.
- Бела Григорьевна, что вы думаете о нынешней
фантастике?
- Я не очень хорошо ее знаю, и могу говорить только
о том, что мне до сих пор греет душу - о фантастике шестидесятых. Литература,
которой я занималась, трудности, которые приходилось преодолевать, люди, с которыми
я при этом так или иначе сталкивалась, свойственны именно тем временам, так
непохожим на нынешние. Лучше они или хуже можно рассуждать очень долго, и однозначного
ответа на этот вопрос, наверное, не найти.
| |